Перевод "водитель такси" на английский

Русский
English
0 / 30
водительdriver
таксиdachshund tariff rate taxi
Произношение водитель такси

водитель такси – 30 результатов перевода

Наверняка они уже скоро будут.
Водитель такси?
Это только временно.
They'll be here soon.
Cab driver?
This is only temporary.
Скопировать
Это было за четыре часа до того, как Радуга был убит.
Если я собирался его убить, думаете, водитель такси об этом бы знал?
Нет, не думаю!
That was four hours before Rainbow was killed.
If I was going to murder him, do you think I'd want a cab driver to know?
No, I...! No, I don't.
Скопировать
Понятно.
Когда водитель такси читает газеты на светофоре .
Это первая.
OK.
Um... Er... Taxi drivers who stop at the lights and read the paper.
That's one.
Скопировать
Хочешь потанцевать?
...И тогда Русалочка сказала водителю такси:
"Я хочу увидеть Нью-Йорк.
Would you like to dance?
...and then the Little Mermaid said to the Taxi Driver
"I wanna see New York City.
Скопировать
Детектив? - Возможно.
Я могу узнать значок водителя такси.
- Лучше положите пистолет.
Are you a detective?
I know a cab driver's badge when I see one.
You'd better put that gun down, lady.
Скопировать
Мистер Фенстер, вы вовремя, чтобы услышать,как ваш клиент говорит, зачем он навещал вчера вечером Радугу Бенни.
Если вы отрицаете это, я приведу водителя такси, который вас туда привез.
И что с того?
Mr. Fenster, you're just in time to hear your client tell why he visited Rainbow Benny last night.
If you wanna deny it, I can get the cab driver who took you.
What of it?
Скопировать
Не волнуйся, ему льстит говорить по-французски.
Послушайте, здесь написано - профессия: водитель такси.
А сейчас какая профессия?
- He likes to speak French. Ah, yes?
It says here that you're a cab driver.
And what's your job now?
Скопировать
Снимайте.
Потом я переехала в Нью-Йорк и поселилась у моей сестры и ее мужа, водителя такси.
Они отправили меня в школу секретарей, и я пыталась поступить в нашу фирму.
Cut.
So I came to New York and moved in with my sister and her husband, a cab driver.
They sent me to secretarial school and then I applied for a job at Consolidated.
Скопировать
Ќет, ƒжордж, она очень смешна€.
ћы видели картинку водителтакси.
Ќам надо сделать заказ.
No, George, it's so funny.
We saw this cab driver's picture, right?
You know, we should really order.
Скопировать
Большое спасибо.
Но я говорю что водитель такси не зарабатывает достаточно денег...
О, видишь... у этого чувака парик.
Thanks a lot.
But my point is a cab driver doesn't make enough money...
Oh, look at that... that guy's toupee.
Скопировать
Временная работа.
Водитель такси.
То, что нужно.
"Camp summer position.
Driver... taxi. "
Hey, that might be good.
Скопировать
- Когда ты себе газеты покупал!
Водителем такси был длинный африканец с очень добрыми глазами.
Казалось, он готов был задушить нас в объятьях.
- When I saw you buy those newspapers!
The Taxi-driver was a very tall african with very gentle eyes.
When we looked at him we felt he was going to hug us.
Скопировать
Привет, дорогая!
Что там с Джоуи Трибиани на роль водителя такси?
Разве ж он не прелесен?
Hi, darling!
How about Joey Tribbiani for the part of the cab driver?
Isn't he terrific?
Скопировать
Каких американцев ты имела в виду, говоря "типично американское"?
Водителей такси в Нью-Йорке?
Или шахтёров Пенсильвании?
Which "typically American" Americans do you mean?
The cab drivers in New York?
The coalminers in Pennsylvania?
Скопировать
И ПЕРЕНЕСЛОСЬ В ГОРОДА ИВРИ, БАНО И МАКС ВИЛЛЕ.
Мы должны объединиться с рабочими и бедными фермерами, обычными солдатами, работниками сферы услуг, водителями
прямо здесь, в этой тюрьме.
THE NEXT BROUGHT THOSE OF IVRY, BAGNEAUX AND MAXÉ VILLE.
We must unite with the workers and poor farmers, ordinary soldiers and civil servants, taxi drivers and students, and they must unite with you inmates... and you with them. We must all unite, now.
Right here in this prison.
Скопировать
Потому что мне необходимо было с кем-то поговорить.
И один водитель такси заговорил со мной. Он был очень интересным.
Мы ездили кругами минут 15.
AND ONE CAB DRIVER TALKED TO ME. HE WAS VERY INTERESTING.
WE DROVE AROUND FOR ABOUT 15 MINUTES.
YES?
Скопировать
У него есть лицензия водителя такси, Я вижу её вот здесь.
Я никогда не знал, что нужно сделать, чтобы получить лицензию водителя такси.
Я думаю, всё, что тебе нужно, это лицо.
He's got a cab driver's license, I can see it right there.
I don't even know what it takes to get a cab driver's license.
I think all you need is a face.
Скопировать
Посмотри.
Я водитель такси.
Это я.
Look.
I drive a cab.
This is me.
Скопировать
Фрэнк Перконте вернулся в Чикаго и работал там почтальоном.
Джо Либготт вернулся в Сан- Франциско и стал там водителем такси.
Булл Рэндельман был моим самым лучшим солдатом.
Frank Perconte returned to Chicago and worked a postal route as a mailman.
Joe Liebgott returned to San Francisco and drove his cab.
Bull Randleman was one of the best soldiers I ever had.
Скопировать
Я нормальный парень.
Мои постоянные клиенты - водители такси.
Офис-менеджер.
I'm a regular guy!
I have a kiosk, corner of Brussels and Aachen Street.
Executive.
Скопировать
Кенни, два виски.
Визел нашёл водителя такси, клявшегося, что вёз Стюарта и его таинственную даму в клуб Клиппер в Лите
Это была его последняя поездка в ту ночь, и он получил хорошие чаевые.
Two whiskies, Kenny.
Weasel had found out the cab driver swore he took Stuart and his mystery woman to the Clipper nightclub in Leith.
It was his last fare of the night and he got a huge tip.
Скопировать
Мой муж.
Так твой муж водитель такси?
Нужно было позволить ему подвезти нас до мотеля.
My husband
So your husband is a taxi driver
We should have let him drive us to the motel
Скопировать
Проваливай!
Последний год ты зарабатывал на жизнь водителем такси?
Да. А как же учеба в Университете?
Lost!
You drive a taxi to make a living last year. Yes.
How's your study in university?
Скопировать
Что случилось?
Помните водителя такси, которого избили под эстакадой?
У вас есть его адрес?
What's up?
Remember the taxi driver who got beaten under the flyover?
Do you have his address?
Скопировать
Почему моим братом был тот, кареглазый юноша,... а не, скажем, этот зеленоглазый парень с платформы напротив?
Дочка водителя такси была моей подружкой... но с тем же успехом я могла бы обвить руки вокруг лошадиной
Я была с одним мужчиной. Я была влюблена... но могла бросить его тут же... и пойти дальше с незнакомцем, который на улице шёл нам навстречу.
Why was the brown-eyed one my brother... and not the green-eyed boy on the opposite platform?
The taxi driver's daughter was my friend... but I might as well have put my arm around a horse's neck.
I was with a man, I was in love... and I might as well have left him there... and gone off with the stranger we met in the street.
Скопировать
Ну, ты знаешь, что он водит быстро и безрассудно... но он профессионал.
У него есть лицензия водителя такси, Я вижу её вот здесь.
Я никогда не знал, что нужно сделать, чтобы получить лицензию водителя такси.
Well, you know, he's driving fast and recklessly... but he's a professional.
He's got a cab driver's license, I can see it right there.
I don't even know what it takes to get a cab driver's license.
Скопировать
Могу я наконец получить свои сэндвичи?
- Так просто стать водителем такси.
Возможно он был нелегалом.
Can I have my sandwiches, please?
It's easy to become a cab driver.
He was probably here illegally.
Скопировать
Эллиот, у тебя есть мелочь?
У меня нет ничего мельче полтинника для водителя такс...
Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж.
Elliot, do you have any change?
L've nothing smaller than a 50...
Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange.
Скопировать
Итак... похоже у нас есть проблема, госпожа Стрэндж.
, как собственно и было, факт в том, что никто не мог покинуть комнату не будучи увиденным Вами или водителем
Инспектор, все доказательства там.
Well... we do seem to have a problem here, Mrs Strange.
With the door still locked from the inside, as it was, the fact that no one could have left the room without you or the taxi driver seeing them, and as we seem to have eliminated any panels or openings in the walls...
Inspector, the evidence is there.
Скопировать
Эллиот, у тебя есть мелочь?
У меня нет ничего мельче полтинника для водителя такс...
Эллиот?
Elliot, do you have any change?
L've nothing smaller than a 50 for the...
Elliot?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов водитель такси?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы водитель такси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение